Word天!百度这是要干啥?这么极品的行业双拼如果真被百度给拿下了,岂不是要学习新浪收购weibo.com一统江湖,去绞杀其他平台的翻译器。然而......在查询了具体情况和域名信息之后,对于“百度收购域名fanyi.com”我还是要打一个问号!
域名fanyi.com昨日被曝跳转至百度翻译(fanyi.baidu.com),然而今天再次尝试访问fanyi.com却已无法打开,更别提跳转百度翻译了。
域名fanyi.com是极为典型的行业双拼,主体仅有5个字符,简短好记易输入,直接对应“翻译”一词,自然是百度翻译、谷歌翻译、360翻译、有道翻译这些翻译工具们梦寐以求的极品行业双拼。该域名注册于1997年6月,多年来一直托管在易名平台上,但在今年8-9月份这枚域名的注册信息却发生了变动。
Whois记录显示,域名fanyi.com在8月份过户到了“zheng zhongxing”的名下,此人注册有限下还持有ipa.cn、jiangbin.com、jingu.com、ali.cn、shangshi.com、douban.cn、hotels.com.cn等诸多好米。之后在9月份,域名fanyi.com又再次变更注册信息并开启了隐私保护。
从这些迹象来看,域名fanyi.com交易的可能性是存在的,但无法确定是百度收购了这枚域名。
事实上在我个人看来,百度收购fanyi.com有收购的好处,不收购也有不收购的理由。收购域名fanyi.com自然能提升品牌影响力,进一步提升流量并且还有可能带来不错的效益;但从另外角度去看,凭借baidu.com域名的导流优势,百度翻译fanyi.baidu.com在引流方面基本不用担忧,更何况目前只是百度旗下一款工具而已,除非是百度想要大力发展或者独立运营该项业务,否则的话有一个二级域名似乎也够用了。